Rieccomi dopo un bel cappotto!!!
Traduco al volo così che sia accessibile a tutti quanti!!! 😉 (purtroppo le rime si perderanno…)
CAPITOLO: 1
STILE: traduzione in ITA
Un bel giorno d’estate inoltrata
di mattina molto presto e con la brina
un bel ragazzo con suo fratello
andarono al mare senza far rifornimento di benzina
Le ragioni le conoscete
esiste un luogo maledetto (nell’iglesiente…
)
che a volte nonostante ci si tocchi le balle (i pescatori si toccan ogni volta che ci transitano davanti)
la sfiga ti colpisce e sei fritto
E così entrammo in acqua
non si vedeva niente nelle rocce
ma spostandoci nella sabbia
volevamo (avevamo intenzione di) beccare una prosperosa sirena
ma per colpa della muta e del suo olezzo di merd* (la sirena ovviamente è raffinata e sta alla larga)
ci dovemmo accontentare di un paio di pesci (2pescetti in croce come si suol dire)
PS:grazie a tutti ragazzi per i complimenti!!! Così mi stuzzicate a far una telenovela in rima però…!!! 😉